В скором времени в проекте Конституции Казахстана изменят формулировку о русском языке. По сообщению зампреда конституционного суда РК Бакыта Нурмуханова, в статье 9 было написано, что в госорганизациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык. Теперь слово «наравне» будет заменено на слово «наряду». Это сделано для обеспечения терминологической и семантической единообразности, пояснил он.
В действующей Конституции РК формулировка такая: «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык».
Обратившись к толковому словарю русского языка С. И. Ожегова, находим значения этих двух наречий.
Итак, «наравне»: 1. На одной линии, высоте, глубине. 2. Одинаково, не отличаясь друг от друга.
Смотрим слово «наряду»: одинаково, наравне.
Казалось бы, зачем нужны были эти изменения, если слова имеют схожие значения. Однако не всё так просто. Особенно когда дело касается языка, особенно - в наше время - русского.
Помнишь, мой дорогой читатель, некоторое время назад была волна так называемых «языковых рейдов» в нашей стране, выступления особо ярых активистов-поборников русофобии и противников русского языка. Да и соцсети пестрили множеством гневных комментариев по поводу великого и могучего. Все эти действия не проходят бесследно: они либо жестко пресекаются, в том числе, благодаря вмешательству правоохранительных органов и принятию соответствующих законопроектов высокопоставленными чиновниками, либо на всё это временно закрываются глаза, и проблема «спускается на тормозах». А потом начинаются аккуратные действия, такие, как изменения формулировок в главном документе страны.
Дело в том, что «наравне», которое сильнее подчёркивало именно равенство статуса/прав («на равных»), заменят на «наряду», смещая акцент на совместное применение, а не на равноправие.
Зачем вдруг стало это необходимым? Анализируя данную ситуацию, никак нельзя не сопоставить её с судьбой русского языка после развала Советского Союза. В течение десятков лет, жители СССР общались между собой. Русский язык был приемлем для всех. Его использовали как средство межнационального общения. После получения независимости, в 15 странах их национальные языки были подняты на новый уровень. Однако, не совсем понятно, зачем запрещать русский язык, когда среди жителей твоей страны миллионы людей им пользуются. Но современная реальность такова, что в ряде стран, это относится к азиатским, русский язык имеет статус «межнационального общения» либо «официального», в ряде – статус «иностранного», а в таких как: Туркмения, Литва, Латвия, Эстония, Грузия, Украина - не имеют статуса вообще.
Последняя особняком стоит в свете политической обстановки. 3 декабря 2025 года Верховная Рада Украины приняла во втором и окончательном чтении закон, которым предлагается исключить русский из перечня языков, подлежащих в стране защите в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств. Вот даже так.
После провозглашения независимости Украины её власти взяли курс на создание украиноязычной среды, особенно в центральных, восточных и южных регионах, где исторически преобладало русскоязычное население. Власти страны реализовали ряд программ по переводу на украинский язык сферы образования, СМИ и других важных сфер общественной жизни. Значительная часть населения предпочитала использовать русский язык, который не был признан официальным, но которому конституция гарантировала свободное развитие, использование и защиту, как и языкам национальных меньшинств.
После прихода к власти в 2005 году Виктора Ющенко ситуация изменилась. Во время своей предвыборной кампании будущий президент обещал в случае победы на выборах обеспечить неуклонное соблюдение 10-й статьи Конституции Украины, гарантирующей свободное развитие и защиту русского языка, использование его наравне с украинским в местах компактного проживания русскоязычного населения, в том числе в сфере образования. Кроме того, Ющенко обнародовал проект указа «О защите прав граждан на использование русского и других языков национальных меньшинств Украины при оказании государственных услуг», который он обязался подписать сразу после инаугурации. Предвыборные обещания позволили кандидату заручиться поддержкой русских организаций Крыма, Николаевской, Одесской, Херсонской областей. Однако после избрания Ющенко все декларируемые им меры по защите прав русскоязычного населения не были исполнены.
На Украине начался процесс вытеснения русского языка из различных сфер государственной и общественной жизни. Сократилось количество русскоязычных школ, судопроизводство было переведено на государственный (украинский) язык. В 2006 году на телевидении и радио были установлены квоты на вещание на государственном языке на уровне 75%, спустя два года - 80% (действовали до 2012 года).
А что же у нас с вами? Коллеги-журналисты из издания «Stan.kz» провели исследование, которым поделились у себя на странице. Данные были опубликованы в 2021 году.
Редакция запросила данные об обращениях в Call-центры и выборе языков при звонках.
Как рассказали в АО «Национальные информационные технологии», при звонках на номер 1414 58% граждан в 2021-м выбирали русский язык, 42% - казахский. Это номер контакт-центра портала электронного правительства, и обращаются на него по вопросам получения госуслуг онлайн и работы портала egov.kz.
Контакт-центр «Правительства для граждан» (номер 1411) сообщил, что по данным 2020 года 80% звонивших в службу поддержки хотели получать услуги на казахском языке.
На номер 1411 казахстанцы обращаются по вопросам оформления пенсий, пособий, адресной социальной помощи, занятости.
Рост числа обращений на казахском языке зафиксировали и в KCell - 61,7% клиентов оператора выбрали разговор на казахском. В 2010 году 48,4% пользователей, при обращении в Call-centr выбирали русский язык, спустя 10 лет процент пользователей составил 38,3 %. Казахский язык в 2010 году выбирали 51,6%, в 2020 году процент увеличился и составил 61,7% от общего числа пользователей.
Уверен, что цифры сильно изменились спустя еще 5 лет.
Казахоязычная аудитория увеличивается за счет демографического роста и проникновения интернета в села. Кроме того, она становится более платежеспособной.
Жительница Алматы Анна, пожелавшая прокомментировать ситуацию на условиях анонимности, рассказала, что уровень школьного образования падает на глазах.
— Традиционно школы, в которых преподают на русском языке, считались наиболее сильными, в них всегда старались попасть. Там был выше не только уровень русского языка, но лучше преподавались остальные предметы. Русский давался на очень высоком уровне. Со всеми правилами, их отработкой. Сейчас же я смотрю на учебники с ужасом. Какие-то картинки, обрывки текста. Русский стали преподавать как иностранный. Мне это не нравится, как и многим родителям. Но то, что роль казахского языка возрастает, меня радует. Это государственный язык, который все должны знать. Всё сильно меняется, и, мне кажется, можно сказать, что идет процесс вытеснения русского языка из всех сфер жизни. «Но это процесс небыстрый», - говорит она.
Действительно, в Атырауской, Кызылординской, Мангистауской и Туркестанской областях в последние годы заметно сократилось число школ с русским языком обучения, что явилось результатом снижения доли русскоговорящих. Около 15 процентов населения в Казахстане практически не владеют русским языком или владеют им на самом примитивном уровне.
Житель из Астаны, просивший также не раскрывать его имени и фамилии, делится мнением, что Казахстан будет сокращать количество уроков русского языка в школах.
— Сейчас русский преподается со второго класса, но, думаю, со временем он будет преподаваться с третьего — всё меньше и меньше. Так, сейчас введен с четвертого или пятого класса обязательный экзамен по казахскому языку для всех школ и классов, в том числе, где обучение ведется на русском языке. Раньше такой экзамен сдавался только в восьмом и одиннадцатом классах. В то же время я понимаю, что граждане Казахстана должны знать свой родной язык. Но хотелось бы найти такой баланс, когда позиции двух языков не конфликтовали бы друг с другом.
Выходит, что ситуация с русским языком в Казахстане не катастрофическая, но тревожная.
— Казахстан отказывается от российского предложения создать Центр открытого образования, где процесс обучения построен на русском языке. Такие организации создали в Киргизии и Таджикистане, а здесь власти не разрешили. Не хочет республика принимать и дорожную карту по сотрудничеству в области образования. Знаете, между Россией и Казахстаном растет товарооборот, есть большие экономические проекты. Поэтому российской стороной было предложено взаимодействие на уровне подготовки кадров для всех обширных проектов. А вот республика отказалась. Я недавно был в Таразе в школах с русским языком преподавания. Эти учебные заведения переполнены — они очень популярны. Так туда добавляют казахские классы, что, понятно, повлияет на уровень преподавания русского языка. Новые же образовательные стандарты включают в себя не глубокое изучение русского языка и его освоение, а поверхностное — по коммуникативному признаку, — рассуждает астанчанин.
И это планомерно происходит, в том числе под влиянием европейских и американских программ, активно спонсируемых Лондоном и Вашингтоном. Просто посмотрите, куда отправляет своих детей наша политическая элита? Конечно же, не в Москву и Санкт-Петербург, и очень редко в наши местные казахстанские вузы…
Посмотрите, к чему привело отношение к русскому языку на Украине. Казалось бы, нет особой взаимосвязи, но это иллюзия. Есть очень крепкая нить, которая связывает всех нас и все события, происходящие в настоящее время. И, если в 2026 году пока все «невинно» с точки зрения закона и начинается с замены наречий, то, что нас ждет спустя восемь лет, в 2034 году? Восемь лет –это промежуток времени, что прошёл от госпереворота 2014 -го года до начала СВО на Украине …







